下载后可任意编辑《长相思·雨》学习资料 原文: 长相思·雨 万俟咏〔宋代〕 一声声,一更更
窗外芭蕉窗里灯,此时无限情
梦难成,恨难平
不道愁人不喜听,空阶滴到明
译文: 雨滴声声,报时的更鼓声一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我
好梦难成,心中遗憾难平,窗外的雨可不管忧愁的`人喜不喜爱听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来
赏析: 该词讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,触景生情,词人心中有无限的情怀,孤灯照人难入梦,表达了客居异乡1下载后可任意编辑的羁旅愁思
这是一首写景遣怀的词,讲述一个相思之人整夜难眠在雨夜中听着雨打芭蕉,孤灯照人难入梦
词人心中有无限的情怀,触景生情,表达了诗人客居异乡的羁旅愁思
万俟咏作词喜用淡语,且工于音韵
这样连续重复用字,吟咏起来便很有音乐上的美感
《雨》首句“一声声,一更更”形容雨声,连用两个叠宇,描摹雨断断续续的声音,既显得形象,在声音上也显得贴近
雨声之所以如此清楚入耳,是因为人夜深难寐
“窗外芭蕉窗里灯”,听雨之人点
一盏孤灯,隔窗昕雨
“芭蕉”暗示雨打芭蕉的声音,使雨的声音更加响亮
“此时无限情”,直接道出人的心情
然而“无限”二字又使这种直言显得暖昧模糊
只知情意无限,心事无边,却不知究竟是什么样的心事使人长夜失眠,寂寞听雨
“梦难成,恨难平”,用两个“难”字突出人的愁苦心情
因难以入睡,所以道.“梦难成”,连临时躲避到好梦中去都是一种奢望;又因情在心头辗转,更兼一夜风雨,触动愁思,故日“恨难2下载后可任意编辑平”
但是雨不管这些,它“不道愁人不喜听”,只管“空阶滴到明”
“愁人”怪雨无情,不顾人的心情,就这样在空洞洞的台阶上一点一点滴到天明,这说明人一夜未睡
“一声声,一更更”的雨声,凄凄凉凉,仿佛人心中的愁绪一般,永远没有尽头
全词无一处提及“雨”字,却