介词before 与 after 的用法 before”与“after”
2008-01-16 18:16:28 用汉语表达时间的先后时,人们通常用“以前”和“以后”,词的变化不大,而且重复率非常高
受此影响,不少学生在英语里也千篇一律地用“before”和“after”来表达这两层意思
其实在英语词汇里可以表达这两层意思的词有很多个,其中有几个使用频率特别高,但它们在用法上有差异,极易混用
掌握这些词的用法,正确区分它们的差异,可以帮助我们写作时避免用词重复,结构单调,使文章生动
由于这些词属于高频词,把握好这些词,对准确理解和翻译也不无帮助
下面就对相关词进行归纳和比较
一、表达“在… … 之前”的词 1
before prep
(a)To my knowledge it has never been done before
据我所知,以前从未有人这样做过
(b)My father died before I was born
我父亲在我出生之前就去世了
(c)Before being supplied to houses, the water must be treated to make it suitable for drinking
水在供给各用户之前应加以处理使之适于饮用
until prep
, conj
(a)Until the twentieth century man used water, wood and fossil fuels as sources of power
在20世纪以前,人们使用水、木柴和矿物燃料来作能源
(b)Until penicillin was developed, man could do little with the disease
在研制出青霉素之前,人类