Grammar-translationapproach 语法翻译法语言观语法翻译法起源于历史比较语言学(机械语言学理论),认为语言都起源于一种共同的原始语言,语言规律是相同的,词汇的所代表的概念也是相同的,不同的只是书写和语音形式
习得观学习者通过互译和语法关系的替换,就能够掌握另一种语言
为了完成互译和语法关系的转换,母语所起的翻译能力很重要
因此,重视母语在教学中的使用
注重语言规则的学习,认为语言教学就是规则的理解和教学
代表教学步骤1
教师在教学中需使用“规范”的语言书面语2
教师在课堂上积极使用母语3
教学方式以母语的外语的互相翻译为主,并通过大量的书面翻译及写作来巩固和检验语法知识4
重视语法教学,强调词与词之间的组合规则,讲词的形态和曲折变化,对复杂的语法现象做详尽的解释5
注重书面语练习,不注重听说练习语法教学法的典型教学流程Tasks:1
Sharewithyourexperiencesthatyouweretaughtinthisgrammar-translationapproach
Sumuptheadvantageofthisapproach
Sumupthedisadvantageofthisapproach
语法翻译法的优势1
充分利用母语的优势,协助学习者理解目的语2
语法教学作为中心,有利于学习者掌握语言“规范”,理解语言的结构框架知识
注重阅读能力的培养,翻译能力能得以锻炼
教学方式安全,简便易行,可操作性强
语法翻译法的劣势1
过分依赖母语和翻译方法,容易造成学习者依赖母语
把语言更多当做知识而不是交际技能来锻炼3
过分重视学习者阅读写作能力,轻视学习者的听说能力4
机械翻译,大量阅读等方法较死板,容易使学习者失去主动性和兴趣,学习气氛沉闷
Task:Whenandho