下载后可任意编辑保密 Strictly Private & Confidential [01,08,2024]甲方:(我方)法定代表人: 地址: Party A: [] (the “Party A”)Legal representative:Address:乙方:[请填写名称] (简称 “乙方”)法定代表人:地址:Party B: [please insert name of Party B] (the “Party B”)Legal representative:Address:(以下将甲、乙双方合称为“双方”或独称为“一方”)鉴于:Whereas:A.甲方考虑与乙方开展合作(简称“交易”),在双方进行交易过程中,均有可能向对方发送或接收对方发送之相关资料(定义见下)。在任何情况下,发送相关资料方为披露方,接收相关资料方为接收方;In connection with future business cooperation (the “Transaction”), both Parties have the opportunity to receive Relevant Material (as defined below) from the other Party. In any case, the Party deliver the Relevant Material is the “Disclosing Party”, the Party receive the Relevant Material is the “Recipient”;B.双方签署本协议后,披露方将向接收方提供特定的相关资料;Upon signing of this Agreement, the Disclosing Party shall provide the Recipient with the Relevant Material;C.“相关资料”包括披露方或其代表(定义见下)向接收方或其代表(定义见下)提供的与披露方及其关联方之业务、经营、技术和事务有关的一切信息(无论是在本协议签署日之前还是之后提供的,也无论是以书面还是口头形式提供的),但是不包括那些非因 接收方或其代表违反本协议所作披露而为公众所知的信息。“代表”是指,就本协议任一方而言,该方的董事、管理人员、关联方、合伙人、股东或权益持有人、职工、代理人和顾问。The term “Relevant Material” includes all information concerning the business, operations, technology and affairs of the Disclosing Party and its affiliates furnished to the Recipient or its Representatives (as defined below) by the Disclosing Party or its Representatives (whether before or after the date hereof and whether written or oral), but does not include information which was or becomes generally available to the ...