This contract is made and entered into on the day of by the following Parties in . 本合同于 年 月 日由以下当事方在签署。Party A: A Company Limited in Burma 甲方: 缅甸某公司Party B: A Construction Company Limited, 乙方:某工程公司Party A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party. 甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方” 。1. Work Content and Requirements 工作内容、要求1.1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the project as per the Project standard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of . 依据本合同所限定的条款,乙方应以工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。2. Contract Period 合同期限2.1 Work period for the Road Construction Project: the work shall be completed within 2 month upon signing the Contract. The condition of handover is that the Project Inspection & Acceptance Team constituted by Party A, shall issue the Inspection & Acceptance Sheet after onsite inspection. 本次工程时间周期:合同签订后2 个月内完成, 并以甲方组成的竣工验收小组现场检验并出具验收单为竣工交接条件。2.2 This contract shall be implemented after this is duly signed by the legal representatives or authorized representatives of the Parties and stamped with the seals of the Parties, and closed after the onsite acceptance of the Project and Contract payment. 本合同自双方法定代表人或授权代表人签字盖章后生效,现场验收合格、 款项支付完毕后关闭。3. Health, Safety and Environment Principles (HSE) 健康、安全和环境原则3.1 The staff from Party B shall follow the arrangement of Local government and Party A (or its representatives), and comply with the laws and regulations of Myanmar as well as rules and regulations...