下载后可任意编辑 租 赁 合 同 PREMISES LEASE CONTRACT立合同人:出租方(以下简称甲方):Parties to the Contract: Lessor (hereinafter referred to as Party A) : 承租方(以下简称乙方): Tenant (hereinafter referred to as Party B) : 甲、乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守。 Having reached unanimity through friendly consultation and negotiation, Party A and Party B, hereby agree to enter into the following contract to be abided by both parties. 一 建物地址:甲方将其所有的位于苏州市 园 区 的房屋在正常状态下出租给乙方 居住 使用。Address of Premises : Party A lets to Party B its lawfully owned premises in nor- mal condition ,located at District, Suzhou for purpose.二、 房屋面积:出租房屋的登记面积为约 平方米( 建筑 面积)。 Area of Premises :The registered area of the premises let by Party A shall be square meters ( area). 三、租赁期限: 租赁期自 年 月 日起至 年 月 日止。甲方应于 年 月 日以前将房屋腾空交给乙方使用。 Lease Term:The lease term shall be from (month) (day), (year) to (month) (day), (year). Party A shall vacate the premises and deliver it to Party B for use before (month) (day) (year). 四、定金:1、 乙方应付的定金为 整, 年 月 日支付给甲方定金共计 整。余额于 日内补足。 Earnest Money: Party B should pay as a earnest money . The earnest money to be paid to Party A on . (month) (day), (year) shall be in total. The rest shall be made up within days.2、 在本合同签定之后至租期开始之前如甲方违约,则上述定金由甲方双倍返还乙方,如乙方违约则定金甲方所有并不再返还。下载后可任意编辑 If Party A violates the Contract after it is signed and before the lease term begins, it shall pay double earnest money back to Party B . If Party B violates the Contract, the earnest money shall be confiscated by Party A.3、 租期开始之后,上述定金...