英文合同常见的必备条款一般包括如下部分:PRELIMINARY STATEMENT 前言DEFINITIONS 定义OPERATIVE CLAUSES具体操作条款CONDITIONS PRECEDENT先决条件REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 陈述和保证TERM 合同期限TERMINATION 合同终止CONTINUING OBLIGATIONS 双方持续的义务CONFIDENTIALITY 保密义务. BREACH OF CONTRACT 违约责任FORCE MAJEURE 不可抗力SETTLEMENT OF DISPUTES争议的解决APPLICABLE LAW 适用法律MISCELLANEOUS PROVISIONS 其他规定下面我们分部分结合实例具体讲解:一、关于 PRELIMINARY STATEMENT 前 言例 This Master Marketing Services Agreement (the “Agreement”) is entered into as of [MONTH DAY, YEAR] (the “Effective Date”) by and between: a Delaware corporation with a principal place of business at ( “VENDOR”)and RESEARCH IN MOTION LIMITED, a company incorporated in the Province of Ontario and having its principal place of business at 295 Phillip Street, Waterloo, Ontario, N2L 3W8 (“RIM”)WHEREAS: 本销售服务主协议(下称:协议)由一家主营业地位于特拉华州(美国—译注)的公司(下称:供方)与位于安大略省(加拿大—译注),主营业地在 295 Phillip Street, Waterloo, Ontario, N2L 3W8(下称:需方)于( 年 月 日)签订的,鉴于:A. RIM is a leading distributor and marketer of innovative wireless solutions for the worldwide marketplace; 需方是在全球市场从事领先的无线解决方案开发的主要销售商;(译注: RIM 是加拿大生产黑莓BlackBerry移动电子邮件系统终端的公司)B. VENDOR is in the business of [INSERT A DETAILED DESCRIPTION OF THE VENDOR’S BUSINESS IN NO MORE THAN 3 SENTENCES]; and 供方的主要经营为:C. RIM and VENDOR (each a “Party ” and collectively the “Parties”) wish to enter into an add background information if appropriate 视交易具体情况决定是否应介绍合同背景例 After friendly consultations conducted in accordance with the principles of equality and mutual benefit, the Parties have agreed to [describe subject ...