电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

咨询协议(英文模板)VIP免费

咨询协议(英文模板)_第1页
1/7
咨询协议(英文模板)_第2页
2/7
咨询协议(英文模板)_第3页
3/7
CONSULTANCYAGREEMENTBETWEENPARTYAANDPARTYBThisagreementismadebyandbetween:PARTYA,acompanyexistingunderthelawsofPeople’sRepublicofChina,havingitsregisteredofficeinxxxxxxx(Hereafterreferredtoas“PARTYA”)ANDPARTYB,XXXXXXXXXX(Hereafterreferredtoas“PARTYB”)PROJECT:Projectssignedwith********.(Hereinafterreferedtoas“theProject”)Whereas:1.PartyAisdesirousofcooperatingwithPartyBtocarryoutthesaidProject;2.PartyBisagreeabletosuchcooperation;NOWTHEREFORETHISAGREEMENTWITNESSETHASFOLLOWS:ARITCLE1–APPOINTMENTOFCONSULTANTANDSCOPEOFCOOPERATION1.1PartyAherebyappointsPartyBasitsconsultantsfortheProjectsinXXXX(COUNTRY)forCLIENT,subjecttothetermsandconditionsofthisAgreement.Theconsultantsacceptsuchappointmentandagreetokeep,observeandperformthetermsandconditionsoftheAgreement.1.2PartyBshallnotprovidethirdpartiesofacompetitivenaturethesameserviceasprovidedtoPartyA,forthesameprojectthroughouttheeffectivetermofthisAgreement.1.3TheservicecontemplatedunderthisAgreementshallberestrictedinXXXX(COUNTRY).2ARTICLE2–SUBJECTMATTEROFTHEAGREEMENT2.1ThepartiesshallcooperatewitheachotherinaccordancewithobligationsandconditionscontainedhereintheAgreement.ARTICLE3–OBLIGATIONOFPARTYB3.1PARTYBisobligatedtoshowitscapacitybyprovidingalltheessentialinformation,advice,consultationandotherservicesrequestedbyPARTYA,inviewofobtainingtheprojectcontractssignedbetweenPARTYAandtheCLIENTandsoastosecurethegoodexecutionofthecontractsbycoordinationandsolvingtheproblemsoccurredbetweenPARTYAandtheCLIENT.PARTYBwillactasaconsultantofPARTYAinXXXX(COUNTRY)topromotePARTYA'sparticipationinthesaidProjectsinXXXX(COUNTRY),alongwithXXXX(COUNTRY)authoritiesandprivateentities.ThatconsultantserviceisnotlimitedinscopebutthepartieswillagreeonalistoftargetswhichwillconstitutetheinitialbasisofPARTYB’swork.3.2UpontherequestofPARTYAwhenevernecessary,PARTYBshouldalso:ProvideassistancetoPartyA’sworkintheclient’scountry.SupplytoPartyAwithdataconcerningthemarketandotherinformationincludinginformationonlaws,payments,taxationandotherstandardsinforceintheclient’scountrywhichcouldbenecessary.TakepartinthepreparationandsubmissionofanywrittendocumentwhichmustbepresentedtoclientinrelationtotheProject.AssistPartyAtofulfillcontractualobligationsduringthecourseofimplementationoftheProjectContract.ARTICLE4–CONFIDENTIALITY34.1ThePartiesshallkeepallinformationobtainedinrelationtothisAgreementconfidentialandshallnotthereforedivulgeittoanythirdparties.4.2AnyexceptiontotheabovemustbeagreedtoinwritingbytheParties.ARTICLE5–REMUNERATION5.1PartyAshallpaytoPartyBsuchremunerationasPartyBshallbeentitledtoinaccordancewiththetermsofthisAgreement.5.2ThePartiesagreethatremunerationshallbepaidtoPARTYBaccordingtothepercentageandthecontractamountshowninthetablebelowwhenthecontractamountisequaltothebiddingprice:Whenthecontractamountislowerthanthebiddingprice,thepercentageshowninthetableaboveshallbereducedaccordinglyupontheParties’friendlydiscussion.5.3PaymentsshallbemadeintoPartyB’sbankaccountspecifiedbyPartyBinwriting,andshallbeinthesamecurrency(USD)asthatoftheProjectcontract.5.4InconsiderationofthefactthatPartyAshallbepaidinaccordancewiththepaymentscheduleoftheProjectcontract,paymentsinfavorofPartyBshallbemadecorrespondenetly,andshallbemadeafterPartyA’seffectivereceiptofeachpaymentfromtheClient.ARTICLE6–VALIDITYANDTERM6.1ThisAgreementshallcomeintoforce...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

咨询协议(英文模板)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部