上海预初语文六年级上册课内古诗及文言文汇总 1、《望驿台》 唐 白居易 靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。两处春光同日尽,居人思客客思家。 注释 ( 1)《望驿台》:这是白居易应和好友元稹的诗。 ( 2)当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。 ( 3)望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。 ( 4)居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。 ( 5)客:出门在外的人。指元稹。 译文 靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。 2、《秋思》【唐 】张籍 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 注释( 1)意万重:形容思绪万千。 ( 2)行人:指送信的人。 ( 3)开封:把封好的信拆开。 ( 4)秋思:秋日里的思念。 ( 5)洛阳:我国古都之一,位于河南西部(6)作:写 ( 7) 见:现 【译文】 洛阳城中又刮起了秋风, 那凉丝丝的秋风似乎在催“我”写一封家书, 将万重心意与亲人沟通、向亲人诉说。 心事仿佛永远说不尽, 又怕匆匆写出的信表达不尽自己的情意,捎信人即将要出发, “我”又拆开了合上的信封, 看看有没有诉说完自己所有的心事。 3、《陈太丘与友期》 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去⑭。去后乃至⑮。元方⑯时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不(fǒu)⑰?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去⑱。”元方曰:“君与家君⑲期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引⑳之,元方入门不顾⑴。 注释 ⑪ 陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。⑫ 期行:相约同行。期,约定。 ⑬ 期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。 ⑭ 舍去:不再等候就走了。舍,丢下。去,离开。 ⑮ 乃至:(友人)才到。乃,才。 ⑯ 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。 ⑰ 尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”,句末语气词。这里的意思是不在。 ⑱ 相委而去:丢下别人。委,丢下、舍弃。去,离开。 ⑲ 家君:谦词,对人称自己的父亲。 ⑳ 引:拉,这里有友好的意思。 ⑴ 顾:回头看。 ...