A Midsummer Night’s Dream 仲 夏 夜 之 梦 Scripts: Aside: There was a law in the city of Athens which gave to its citizens the power of forcing their daughters to marry whomever they pleased. For if a daughter refused to marry the man her father had chosen to be her husband, the father might by thus law cause her to be put to death. 在 雅 典 有 一 条 法 律 赋 予 市 民 权 力 , 可 以 强 迫 他 们 的 女 儿 嫁 给 他 们 所 喜 欢 的 人 , 因 此 如 果 女 儿拒 绝 父 亲 为 她 选 的 丈 夫 , 依 据 这 条 法 律 , 父 亲 可 以 自 行 判 她 死 刑 。 (灯 不 开 , 只 有 旁 白 ) ACT I. SCENE I Athens. The corrider. Egeus 急 匆 匆 的 大 步 往 前 走 , Hermia 在 后 面 追 , 两 人 都 从 舞 台 左 侧 上 , 在 中 间 停 住 HERMIA: Father, please, please don’t do that. Egeus: I’m sorry ,HERMIA, you have to marry Demetrious, the eligible young man in the city. 荷 米 亚 , 你 必 须 嫁 给 狄 米 崔 斯 , 这 城 中 最 好 的 年 轻 人 。 HERMIA: I can’t, Father! I can’t be his wife. 爸 爸 , 抱 歉 。 我 不 能 成 为 他 的 妻 子 。 Egeus: Why do you refused to marry Demetrius? He is really a worthy gentleman! 你 为 什 麼 拒 绝 嫁 给 狄 米 崔 斯 呢 ? 他 是 一 个 真 正 的 绅 士 。 HERMIA: But I don’t love him. I've fell in love with Lysander. 但 是 我 不 爱 他 。 我 已 经 爱 上 了 莱 赛 德 。 Egeus: Lysander? Is he better than Demetrious? No! 莱 赛 德 ? 他 会 比 狄 米 崔 斯 好 吗? 不 ! HERMIA: Oh! Father! Demetrious had ever said that he love my friend, Helena, and she, a sweet lady also love him deeply. 喔!爸 爸 , 狄 米 崔 斯 曾说过, 他 爱 我 的 朋友——海伦娜, 而这 一 个 甜美女 孩也深爱 狄米 崔 斯 。 Eg...