《孙子兵法》全文翻译,孙子兵法译文始计第一孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也
故经之以五事,校之以计,而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法
道者,令民于上同意,可与之死,可与之生,而不危也;天者,阴阳、寒暑、时制也;地者,远近、险易、广狭、死生也;将者,智、信、仁、勇、严也;法者,曲制、官道、主用也
凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知之者不胜
故校之以计,而索其情,H:主孰有道
吾以此知胜负矣
将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之
计利以听,乃为之势,以佐其外
势者,因利而制权也
兵者,诡道也
故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近
利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之,攻其无备,出其不意
此兵家之胜,不可先传也
夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也
多算胜少算,而况于无算乎
吾以此观之,胜负见矣
译文:【始计第一】1
孙子说:战争是一个国家的头等大事,关系到军民的生死,国家的存亡,是不能不慎重周密地观察、分析、研究
因此,必须通过敌我双方五个方面的分析,七种情况的比较,得到详情,来预测战争胜负的可能性
—是道,二是天,二是地,四是将,五是法
道,指君主和民众目标一样,意志统一,可以同生共死,而不会惧怕危险
天,指昼夜、阴晴、寒暑、四季更替
地,指地势的高低,路程的远近,地势的险要、平坦与否,战场的广阔、狭窄,是生地还是死地等地理条件
将,指将领足智多谋,赏罚有信,对部下真心关爱,勇敢果断,军纪严明
法,指组织结构,责权划分,人员编制,管理制度,资源保障,物资调配
对这五个方面,将领都不能不做深刻了解
了解就能胜利,否则就不能胜利
所以,要通过对双方各种情况的考察分析,并据此加以