电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

《北京四教堂史》翻译实践报告的开题报告

《北京四教堂史》翻译实践报告的开题报告_第1页
《北京四教堂史》翻译实践报告的开题报告_第2页
精品文档---下载后可任意编辑《北京四教堂史》翻译实践报告的开题报告尊敬的评委老师:您好!我是 XXX,这次提交的开题报告是关于《北京四教堂史》翻译实践报告的选题。一、选题的意义《北京四教堂史》是一本详细介绍北京四大天主教堂历史的专著,作者为罗清泉先生,该书于 1922 年由法国外国传教会出版。这本书对于讨论中国近代教育、文化、历史等方面都有着重要的学术价值。然而,由于该书中大多数都是文言文,其语言难度较高,限制了大部分读者的阅读和了解。因此,将这本书进行翻译,使其成为通俗易懂的现代汉语,有益于推广该书传播其知识。二、讨论方法与讨论内容本讨论将采纳最传统的翻译方法——语意对译法,即在翻译时尽量保持原文语义,力求忠实原意。讨论内容主要包括以下方面:1. 对原文进行全文学习,了解文化背景及内容主旨。2. 借助翻译工具,尝试将原文转化为现代汉语译文。3. 在原书中做好注释,解释一些重要内容和涉及的时事背景。4. 在翻译过程中,遇到难以理解和准确表达的词语或句子,需要进行反复比较、分析、讨论,以找到最合适的译法。三、预期成果1. 将《北京四教堂史》翻译成现代汉语。2. 在译文中注释出重要内容和涉及的时事背景。3. 推广该书,让更多人了解中国近代教育、文化、历史等方面的知识。四、可行性分析1. 资源条件:该书有完整的原文本,具有较高的学术价值和知名度。2. 讨论方法:本讨论采纳的是最为传统的语意对译法,其可行性较高。3. 讨论范围:该书的篇幅并不是过于庞大,翻译难度适中。精品文档---下载后可任意编辑综合以上分析,本讨论选择《北京四教堂史》作为讨论对象,将该书进行翻译,并在翻译注释中详细介绍重要内容和时事背景。讨论成果将推广该书的传播,增加读者对中国近代教育、文化、历史等方面的了解和讨论。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部