精品文档---下载后可任意编辑《易经》英译的新解构主义探究——以《易经》的三个英译本为例的开题报告Introduction:The Yijing (易经, the Book of Changes) is an ancient Chinese divination text and philosophical treatise of great influence and importance
Its use of symbolism and allegory has made the text highly elusive and the subject of numerous translations and interpretations
The purpose of this research paper is to explore the application of the principles of New Criticism and Deconstructionism in the analysis of three English translations of the Yijing and to demonstrate the value of these theoretical frameworks in deriving new meanings from the text
Objectives:The main objectives of this research project are:1
To examine three English translations of the Yijing and their corresponding theoretical frameworks
To apply the principles o