电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

中英公益广告中概念隐喻的比较研究的开题报告

中英公益广告中概念隐喻的比较研究的开题报告_第1页
1/1
精品文档---下载后可任意编辑中英公益广告中概念隐喻的比较讨论的开题报告一、选题背景公益广告作为一种传播方式,旨在传递社会正能量,提醒公众关注公益事业,促进社会的和谐与进步。隐喻作为一种修辞手法,常常被广告策划人使用,以强化广告信息的感染力和记忆性。然而,中英两国由于语言文化的差异,其公益广告中隐喻的使用也存在巨大的差异。因此,本讨论旨在从中英两国公益广告中隐喻的比较入手,探讨在语言和文化层面上的异同,为公益广告策划人在跨文化传播中的应对策略提供参考。二、讨论问题和目的讨论问题:中英公益广告中隐喻的使用有何异同?讨论目的:通过对中英两国公益广告隐喻的比较分析,揭示语言和文化对隐喻的构建和理解的影响,并探讨跨文化传播中应对策略。三、讨论方法本讨论采纳文本分析法,首先收集中英公益广告样本,选择其中具有隐喻的广告进行深化分析。然后,将样本中的隐喻根据隐喻的类型、隐喻的来源(文化背景)等指标进行分类,比较中英两国隐喻的异同。四、讨论意义和创新点讨论意义:本讨论旨在探讨中英两国公益广告中隐喻的比较,为公益广告的跨文化传播提供参考,促进公益事业的进展,同时也对中英两国语言和文化的沟通做出一定的贡献。创新点:本讨论通过将中英两国的公益广告进行比较分析,揭示了语言和文化对隐喻的构建和理解的影响,同时也提出了跨文化传播中应对策略。这些讨论成果在国内讨论领域尚属首次,具有一定的理论和实践意义。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

中英公益广告中概念隐喻的比较研究的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部