电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象的开题报告

从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象的开题报告_第1页
1/2
从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象的开题报告_第2页
2/2
精品文档---下载后可任意编辑从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象的开题报告开题报告题目:从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象讨论目的和意义:林语堂是中国近代著名的文学家、翻译家和评论家,他的英文创作被誉为英语写作的经典之一。然而,林语堂的英文创作中涉及到的翻译现象尚未得到深化的探究。本讨论旨在从对话意识的角度分析林语堂英文创作中的翻译现象,探讨翻译与写作之间的关系,从而更好地理解林语堂的英文创作,并对英语写作、翻译讨论和跨文化交际讨论等领域提供一定的参考价值。讨论内容和方法:本讨论拟以林语堂的英文小说《四世同堂》和《The Importance of Living》为主要文本,以对话作为翻译现象的讨论对象。在此基础上,采纳文本分析和语篇分析的方法,从对话的语言形式、对话者的身份、对话内容和对话背景等方面分析林语堂在英文创作中的翻译策略,探讨翻译与写作之间存在的相互依存和互动关系。讨论预期结果:本讨论拟通过对林语堂英文创作的翻译现象进行深化的讨论,揭示翻译与写作之间的关系,在理论层面上弥补英语写作和翻译讨论的空白,为跨文化交际讨论提供新的思路和方法。预期结果包括:(1)对林语堂英文创作中的翻译现象进行详细的分析和阐释,从而更好地理解林语堂的英文创作;(2)探讨翻译与写作之间的互动关系,展示翻译对英文写作的影响;(3)讨论对跨文化交际讨论提供新的视角和方法。讨论实施计划:本讨论拟分为以下几个步骤进行:(1)收集林语堂的英文小说《四世同堂》和《The Importance of Living》等文本,对其进行初步了解和分析;(2)从对话的语言形式、对话者的身份、对话内容和对话背景等方面分析林语堂在英文创作中的翻译策略;(3)在讨论过程中加强理论学习和讨论方法的讨论,并对讨论所得进行反复验证和修正;(4)撰写讨论报告,将讨论所得分享给学术界和广阔读者。估计讨论完成时间为 2024 年 6 月至 2024 年 5 月。参考文献:1. 王少清. 林语堂小说英译中的音乐意识[J]. 中国外语, 2024(6): 62-71.精品文档---下载后可任意编辑2. 刘梦蓉. 林语堂与英语写作[J]. 广东外语外贸大学学报, 2024, 30(3): 97-103.3. 赵建民. 林语堂英汉翻译比较讨论[D]. 长春: 吉林大学, 2024.

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象的开题报告

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部