电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2025年6月英语六级翻译模拟题故宫

2025年6月英语六级翻译模拟题故宫_第1页
1/2
2025年6月英语六级翻译模拟题故宫_第2页
2/2
6 月英语六级翻译模拟题:故宫翻译原文: 故宫,又名紫禁城,为明清共二十四位皇帝统治中国近 5 的皇宫。它位于北京市中心,在天安门广场的北侧,外形为长方形。南北长 960米,东西宽 750 米,占地 72 公顷,总建筑面积达 15 万平方米。故宫是世界上现存规模、最完整的古代木构宫殿。它分为外朝和内廷两局部,外朝是皇帝上朝处理国家大事的地方,内廷是皇帝和皇室的居住地。1987 年,故宫被联合国教科文组织列入世界文化遗产。 翻译词汇: 故宫 the Imperial Palace 紫禁城 the Forbidden City 天安门广场 Tian’anmen Square 长方形 rectangular 建筑面积 floor space 现存 in existence 上朝 give audience 处理 handle 世界文化遗产 World Cultural Heritage 参照译文: The Imperial Palace, also called the Forbidden City was the palace where the 24 emperors of the Ming and Qing Dynasties ruled China for roughly 500 years. The Imperial Palace is located in the center of Beijing, on the northern side of Tian’anmen Square, rectangular in shape, 960 meters from north to south and 750 meters wide from east to west, with an area of 72 hectares and a total floor space of 150 000 square meters. It’s the world’s largest and most integral palace made of wood in existence. The Forbidden City is divided into two parts: the outer court and the inner court. The outer court was the place where the emperors gave audience and handled state affairs, while the inner court was the living quarters for the emperors and their families. In 1987 the Imperial Palace was listed by the UNESCO as one of the World Cultural Heritage sites.更多推举:(6 月英语六级成绩查询时间及入口)

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2025年6月英语六级翻译模拟题故宫

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部