第 1 页精品文档---下载后可任意编辑2024 年资治通鉴翻译版全文 本部网络版《资治通鉴》原文部分,主要参照光绪刻本《资治通鉴》影印件予以校对,下面是本站为大家带来的资治通鉴翻译版全文,期望能关怀到大家
王闻其贤,欲见之
非为韩使于秦,因上书说王 du 曰:"今秦地方数千里,师名百万,号令赏罚,天下不如
臣昧死愿望见大王,言所以破天下从之计,大王诚听臣说,一举而天下之从不破,赵不举,韩不亡,荆、魏不臣,齐、燕不亲,霸王之名不成,四邻诸侯不朝,大王斩臣以徇国,以戒为王谋不忠者也
'王悦之,未任用
李斯嫉之,曰:"韩非,韩之诸公子也
今欲并诸侯,非终为韩不为秦,此人情也
今王不用,久留而归之,此自遗患也;不如以法诛之
'王以为然,下吏治非
李斯使人遗非药,令早自杀
韩非欲自陈,不得见
王后悔,使人赦之,非已死矣
秦王嬴政听说韩非是个德才兼备的人,便想约见他
韩非正好作为韩国的使者来到秦国,就趁机写信呈给嬴政,劝告道:"现今秦国的疆域方圆数千里,军队号称百万,号令森严,赏罚公正,天下没有一个国家能比得上
而我鲁莽地冒死渴求见您一面,是想说一说破坏各国合纵联盟的计略
您若真能听从我的主见,那么,您假如不能一举拆散天下的合纵联盟,战领赵国,灭亡韩国,使楚国、魏国臣服,齐国、燕国归顺,不能令秦国确立霸主的威名,使四周邻国的国君前来朝拜,就请您把我杀了在全国示众,以此告诫那些为君主出谋划策不忠诚的人
'嬴政读后,心中颇为喜悦,但一时还没有任用他
李斯很崐忌妒韩非,便对嬴政说:"韩非是韩国的一个公子,如今您想吞并各国,韩非最终还是要为韩国利益着想,而不会为秦国尽心效力的,这也是人之常情
如今您不用他,而让他在秦国长期逗留后再放他回去,这不啻是自留后患啊
还不如依法将他除掉算了
'秦王政认为李斯说得有理,便把韩非交司法官吏治罪
李斯又派人送毒药