12 月六级考试翻译题训练指导(十一)2. _______________(他们来协助)encouraged me. 3. I was sorry ________________(没看上这部电影). 4. In this night , if we can make good use of time,_______________(当然毫无疑问地我们会胜利). 5. The government should enforce laws strictly. On the other hand,the public also should ________________(培育削减污染的好习惯). 参照答案及解析: 1. hanging/ to be hanged 解析:此题既可以用 V-ing 也可以用动词不定式。除 deserve外,need,require,want 后也可以跟积极语态的动名词,但含义却是被动的。如:Your windows need cleaning.(你的窗户需要擦。)His story requires investigating.(他说的话需要调查核算。) Your shoes want polishing.(你的鞋需要擦。)与此类使用方法很类似的是形容词 worth 后接动名词,其含义也属于被动。如:Your method is worth trying.(你的措施值得一试。)The novel is worth reading.(这本小说值得一读。) 2. Their coming to help 解析:原中文句是一种完整的“主、谓、宾”构造,但这种汉语语法构造根据字面直接译成英语 They came to help 的话,就不符合英语语法原则,由于后半句已经消失了谓语动词 encouraged,因此这里我们要采纳词性转译法,把“他们来协助”处理成动名词作主语的形式。其实,尚有一种措施是把“他们来协助”处理成 that 引导的主语从句That they came to help,在句子作主语。 3. to have missed this film 解析:此题考察了反译法和不定式完毕时的使用方法。“没看上这部电影,因此我才感到圆满”,因此动作发生在谓语动词之前,因此要用完毕时态。假如用正译法将句子需填入局部译成 not to have seen this film 就不符合英语体现习惯,没有答案的效果好。 4. there can surely be no doubt that we will succeed 解析:in this light 是一种常用体现,意思是“这样说来”;make good use of 指“善用时间”。假如将原文译成 there can be no doubt that we would succeed,就只将“毫无疑问”译了出来,却没能体现“当然”。那么在 there can 构造中“当然”应当放在什么位置呢?一般 surely/ certainly 都放在情态动词之后,系动词之前。留心:“胜利”也可以说 g...