精品文档---下载后可任意编辑登高原文翻译及赏析(12 篇)原文: 登高 [唐代]杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来
万里悲秋常作客,百年多病独登台
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯
译文 风急天高猿猴啼叫显得十分悲伤,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯
注释 诗题一作《九日登高》
古代农历九月九日有登高习俗
选自《杜诗详注》
作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节
啸哀:指猿的叫声凄厉
渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地
精品文档---下载后可任意编辑 鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋
落木:指秋天飘落的树叶
萧萧:模拟草木飘落的声音
万里:指远离故乡
常作客:长期漂泊他乡
百年:犹言一生,这里借指晚年
艰难:兼指国运和自身命运
苦恨:极恨,极其遗憾
繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪
繁,这里作动词,增多
潦倒:衰颓,失意
这里指衰老多病,志不得伸
新停:刚刚停止
杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”
赏析: 杜甫的《登高》总体上给人一种萧瑟荒凉之感,情景交融之中,融情于景,将个人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲凉的秋景之中,极尽沉郁顿挫之能事,使人读来,感伤之情喷涌而出,如火山爆发而一发不可收拾
如一般诗篇,《登高》首联写景,开门见山,渲染悲凉气氛
诗中如是写到:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回
这两句都是动静结合,寓静于动中构造了一幅以冷色调着墨的绝妙的水墨画
“风急天高猿啸哀”,一个“急”,一个“哀”字非常有代入感,使人立马进入作者所营造的令人忧伤的情境里不可自拔
接着,苦闷情绪溢满于胸,无处排遣,诗人将其浓