电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

研英翻译演练

研英翻译演练_第1页
1/2
研英翻译演练_第2页
2/2
精品文档---下载后可任意编辑研英翻译演练(4)this is the world out of which grows the hope,for the first time in history,of a society where there will be freedom from want and freedom from fear. 参考答案: 要点:该句中的定语从句 out of which grows the hope,for the first time in history,of a society where there will be freedom from want and freedom from fear 为全部倒装。主语 the hope of a society 因其定语 where there will be freedom from want and freedom from fear 过长,所以置于动词 grows 之后。由于定语从句 out of which grows the hope,for the first time in history,of a society 与主句关系亲热,所以接受融合法将 this is the world out of which grows the hope,for the first time in history,of a society 译成一个单句。where 引导的定语从句太长, 第 1 页 共 2 页精品文档---下载后可任意编辑可用后置法译成一个单句。 译文:这是历史上首次消灭的一个给人以期望的世界。在这个世界上有期望诞生一个没有贫困、没有恐惊的社会。 第 2 页 共 2 页

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

研英翻译演练

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部