1 汉译英技巧练习 Diction 着 炉子着得很旺。 她着凉了。 上不着天,下不着地。 你猜着了。 老李躺下就着了。 他有点着慌。 他走错了一着。 老王说,他没着了。 屋顶上全都覆盖着积雪。 这些孩子穿着整齐。 这些措施都着眼于进一步解放生产力。 水平: a. 他的英语水平比我高。 b. 把军政素质提高到一个新水平。 c. 各级领导干部必须提高领导水平。 献: a. 老教授终生献身于教育事业,临终前把他的全部书籍都做给了图书馆。 b. 谨以本书献给李教授以表敬慕和感激之情。 事 1、我们对这件事当然有发言权。(matter) 2、真是想不到的事。(su rprise) 3、这本新书的出版是今年文化界的大事。(ev ent) 4、各族人民的代表共聚一堂,商讨国家大事。(affairs) 5、这绝不是轻而易举的事。(job) 6、从政治思想上关心学生是教师 份 内 的事。(du ty ) 7、我已 把事情讲 清 楚 了。(case) 8、我可 以举出好 几 件事来 证 明 。(instance) 9、这不是开 玩 笑 的事儿 。(joke) 10、那 是件普 通 小 事。(incident) 增 词 (Amplification ) 增 加 代词 1. 大作 收 到,我十 分 高兴 。 2. 没有调 查 就没有发言权。 3. 交 出翻 译之前,必须读 几 遍 ,看 看 有没有要 修 改 的地方 。 4. 接 到你的来 信 ,非 常 高兴 。 2 5. 我们响应政府号召。 6. 工人们带午饭到工厂吃。 7. 我用手蒙住脸。 8. 非常盼望收到你的回信。 9. 办任何事情,为要有把握,就要有所准备,而且要有充分的准备. 10. 请报水果罐头的最低价。 增加冠词 11. 我们对问题要做全面的分析,才能解决得妥当。 12. 老虎和猫同科。 13. 耳朵是用来听声音的器官,鼻子用来嗅气味,舌头用来来尝滋味。 增加连词 14. 虚心使人进步,骄傲使人落后。 15. 姐姐在等我,我得走了。 16. 男女老少都参加了战斗。 17. 他不来我不走。 18. 跑了和尚,跑不了庙。 19. 你干吗不去问他? 增加介词 20. 我们应当逐步消灭城乡差别。 21. 你是白天工作还是夜间工作? 22. 这些图片你们四个人分。 增加注释 23. 三个臭皮匠,胜过诸葛 亮 。 24. 气功 25. 太 极 拳 26. 风 水 27. 双 向 选 择 28. ( 美 国 对台 ) “三不政策 ” 其 他 29. 要提 倡 顾 全大 局 。 30. 结 婚 大 办酒 席 ,实 在可 以 免 去了。 3...