六级段落翻译练习:中国瓷唐朝时期,人们就在昌南建筑窑坊(kiln),烧制出一种青白瓷(bluish white porcelain)
青白瓷颜色晶莹,有“人造玉器”的美称,因而远近着名,并大量出口欧洲
当时,欧洲人还不会制造瓷器,因此中国特殊是昌南镇的瓷器很受欢送
在欧洲,昌南镇瓷器是备受珍爱的珍贵物品,人们以能获得一件昌南镇瓷器为荣
因此,欧洲人就以“昌南”作为瓷器和生产瓷器的“中国”的代称
久而久之,欧洲人就把昌南的本意淡忘了,只记得它是“瓷器”,即“中国”了
参照译文: In the Tang Dynasty, people started to build kilns to make bluish white porcelain in Changnan
The bluish white porcelain was glittering and had the reputation of artificial jade, so it became famous home and abroad and was exported to Europe in large amount
At that time, Europeans were not able to make porcelain,so porcelain from China,especially from Changnan , was warmly welcomed
In Europe , porcelain from Changnan was luxurious article cherished by everyone, and obtaining even one piece of it would make people feel very proud
In this way ,Europ