《郑风·风雨》学习资料 原文: 风雨 佚名〔先秦〕 风雨凄凄,鸡鸣喈喈
既见君子,云胡不夷
风雨潇潇,鸡鸣胶胶
既见君子,云胡不瘳
风雨如晦,鸡鸣不已
既见君子,云胡不喜
译文: 风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急
风雨之时见到你,怎不心旷又神怡
风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕
风雨之时见到你,心病怎会不全消
风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息
风雨之时见到你,心里怎能不兴奋
赏析: 蕴涵性的顷刻,包前启后
在情境的选择上,诗篇不写未见之前绵绵无尽的相思之苦,也不写相见之后载笑载言的团聚之乐,而是重章渲染“既见”之时的喜从天降之情
而这一顷刻,正是最富于蕴涵性的顷刻
读者透过这位女子难以形容的望外之喜,既能想见她在“既见”之前,白日的“愿言思伯,甘心首疾”、和夜间的“耿耿不寐,如有隐忧”之情;也能想见在“既见”之后,夫妇间的“既见复关,载笑载言”和“维士与女,伊其相谑”的融融之乐
以少许胜多许,以顷刻蕴过程,这是构思的奇异
哀景写乐,倍增其情
每章首二句,都以风雨、鸡鸣起兴,这些兼有赋景意味的兴句,重笔描绘出一幅寒冷阴暗、鸡声四起的背景
当此之时,最易勾起离情别绪
赋景之句,也确成写情之语
风雨交加和夜不能寐之无聊;群鸡阵啼和怀人动乱之思;鸡守时而鸣与所期之人盼而不至,可谓契合无间,层层衬托
然而,正在这几乎无望的凄风苦雨之时,怀人的女子竟意外地“既见”了久别的情郎;骤见之喜,欢欣之情,自可想见
而此时凄风苦雨中的群鸡乱鸣,也似成了煦风春雨时的群鸡欢唱了
这种情景反衬之法,恰如王夫之所说,“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”〔《董斋诗话》〕
这一手法,的确不唯见诸《小雅·采薇》,而是《诗经》中诗人的常用之法
炼词申意,循序有进
诗篇的结构是单纯的,三章叠咏;诗人的易词写景却是讲究的,它细腻地表现出了人的'不同感受
凄凄,是女子对风雨寒凉的感觉;潇潇,则