课文翻译 (Translation of the tex t) 第一课 超级摇滚巨星 —— 关于我们自己和我们的社会,他们告诉我们些什么
摇滚乐是青少年反叛的音乐
一— 摇滚乐评论家约翰·罗克韦尔 由其崇拜的人即可知其人
—— 小说家罗伯特·佩恩·沃伦 1972 年6 月中旬的一天,芝加哥圆形露天剧场里观众如潮,群情激昂,狂摇猛摆
台上,滚石乐队的米克·贾格尔正在演唱“午夜漫步人”
演唱结束时评论家唐·赫克曼在现场
他说:“贾格尔抓起一个装有半加伦水的罐子沿着舞台前沿跑动,把里面的水往前几排狂热的听众身上洒
他们蜂拥地跟随他,热切地希望能淋上几滴这洗礼的圣水
” 1973 年12 月下旬的一天,大约一万四千名尖声叫喊的歌迷在华盛顿市外的首都中心剧场嘈杂地涌向台前
美国的恐怖歌星艾利斯·库珀正要结束自己表演
他借助断头台假装结束自己生命来结束表演
他的“头”落人一个草篮中
”一个穿黑衣服的女孩惊呼道,“啊,太了不起了
”十四岁的迈克·玻利也在场,但他的父母并不在
“他们觉得他令人恶心,”迈克说,“他们对我说,‘你怎么能忍受那种东西
’” 1974 年1 月下旬的一天,在纽约州尤宁代尔的拿骚体育馆里,鲍勃·狄伦和乐队正在为音乐会上用的乐器调音
场外瓢泼大雨中,摇滚乐迷克利斯·辛格正等着入场
“这是朝圣,”克利斯说,“我应该跪着爬进去
” 你是如何看待所有这些溢美之词与英雄崇拜
当米克·贾格尔迷们把他视为至高的神父或神明时,你是赞成他们还是反对他们
你和克利斯·辛格一样对鲍勃·狄伦怀有几乎是宗教般的崇敬吗
你认为他或狄伦步入歧途了吗
你是否嫌艾利斯·库珀表演恶心而不接受他
还是你莫名其妙地被这个怪异的小丑吸引,因为他表现了你最疯狂的幻想
这并非是些随便问问的问题
有些社会学家认为,你对这些问题的回答,很能说明你在想些什么,社会在想些什么
换句话说,可以说明你和社会的