电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

外贸合同模板

外贸合同模板_第1页
外贸合同模板_第2页
外贸合同模板_第3页
合 同CONTRACT合同号 NO.: DZ311207DS01-KX04日期 DATE: DEC 06, 2024签约地 PLACE: KUNMING买方:THE BUYER: K地址:ADDRESS: 电话 TEL:传真 FAX:The Sellers: 卖方: Address: 地址: Tel: Fax: 本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守:This contract is made by and between the Buyers and the sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1.商品明细 Description of goods:序号No.商品名称,描述Commodity, Specification单位Unit数量Qty.单价(USD)Unit Price总价(USD)Total Amount01套1TOTAL: SAY TOTAL US DOLLARS ONLY.备注:如在运输过程中造成软件介质损坏或丢失,卖方负责在一周之内重新发货或者提供完好的软件介质。2.原产国及制造商 COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: 3.以坚固纸箱装,适合远程航空/陆地运输及气候变化并妥善防潮防震,包装内每套仪器或机械附有一整套使用说明书。因包装不良造成货物残损及因包装防护设备不当,不周,招致货物发生锈蚀,均由卖方承担责任。To be packed in strong carton(s). Suitable for long distance air freight/land transportation and the change of climate well protected against moisture and shocks. One full set of oprating instructions for each instrument or machine shall be enclosed in the Package(s). The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incident thereto on account of improper packing and for any rust attributable to inadequately or improperly protective measures taken by the Sellers in regard to the packing.4.装运唛头 SHIPPING MARK:卖方应在每件货物的包装外表上以不褪色的颜料刷明件号、毛重、净重、尺码及下列字句: “勿近潮湿”“小心轻放”“此边向上”,等及下列唛头:The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings:“keep away from moisture ”...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部