诸曷亮--《戒子篇》诫子书原文及翻译作者:诸葛亮诫子书介绍:《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。从文中可以看出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为后世历代学子修身立志的名篇。此文曾入选中学语文教材。诫子书原文:夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!夫(fu)君(jUn)子⑵)之(zhD 行(xing),静(jing)以(yD 修(xiu)身(shen),俭(jian)以(yD 养(yang^(de)o非(fei)淡(dan)泊(bo)无(wu)以(yT)明(ming)志(zhi),非(fei)宁(ning)静(jing)无(wu)以(yT)致(zhi)远(yuan)。夫(fu)学(xue)须(xU)静(jing)也(ye),才(cai)须(xu)学(xue)也(ye),非(fei)学(xue)无(wu)以(yT)广(guang)才(cai),非(fei)志(zhi)无(wu)以(yT)成(cheng)学(xue)o淫(yin)慢(man)则(ze)不(bu)ib(neng)励(li)精(jTng),险(xian)躁(zao)则(z@)不(bu)ib(neng)治(zhi)性(xing)。年(nian)与(yu)时(shi)驰(chi),意(yi)与(yu)0(ri)去(qU),遂(sui)成(cheng)枯(kU)落(luo),多(duo)不(bu)接(jie)世(shi),悲(bei)守(shou)穷(qi6ng)庐(lu),将(jiang)复(fU)可(he)及(jD!原文翻译:有道德修养的人,依靠内心安静来修养身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、急燥不安就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月逐渐消逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己穷困的破舍里,到时悔恨又怎么来得及?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)白话译文:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社...