美国留学社会文化须知一览表 1
不要用 sorry 代替 Excuse me I‘m sorry 和 Excuse me 都是抱歉、对不起的意思,但 I’m sorry 语气较重,表示承认自己有过失或错误;假如为了请对方让个路而说“Sorry”,可能让对方莫名其妙
谦虚并非美德 中国人视谦虚为美德,美国人却把过谦视为虚伪的代名词
假如一个英语流利的人自谦说英语讲得不好,接着又说出一口流畅的英语,美国人便会认为他撒了谎,是个口是心非、装腔作势的人
所以,同美国入交往,应该大胆显示自己的能力,不必谦虚客气
同陌生人打招呼 我们在路上、电梯内或走廊里,常常与迎面走来的人打照面
目光相遇,许多中国人的习惯是低下头,但美国人的习惯是用目光致意,不可立即把视线移开,或把脸扭向一边,佯装不见
美国人只有对不顺眼和不屑一顾的人才这样做
美国人清晨漫步街道时,若碰到擦身而过的人,会习惯性地说一声早上好
当然,在行人较多的街道上,不必对所有擦肩而过的人都以目光致意或打招呼
注意交谈话题 参加美国人的聚会时,切莫只谈自己最关怀最拿手的话题
谈论只有自己熟悉的话题,会使其他人难堪,产生反感
谈论个人业务上的事,加以卖弄,也会使其他人感到你视野狭窄,除了本行之外一窍不通
在谈话间,应该寻找众人都感兴趣的话题,医生可以大谈文学,科学家畅谈音乐,教育家讲述旅行见闻,使整个聚会充满轻松气氛
在美国,“ 自杀”这个话题不受欢迎,少谈为妙
不可在别人面前伸舌头 美国人认为在别人面前伸出舌头是既不雅观又不礼貌的行为,给人以庸俗、下流的感觉,甚至可以解释为瞧不起人
小孩子犯了错可以吐吐舌头,显得天真可爱,成年人千万不可这样做
不乱送礼物 送礼必须送得有意义,例如朋友生日、同事结婚可以送上一份礼物,以表心意
不能无故送礼,尤其是价格较贵的礼物,这样对方不但不会感激,还会疑心你另有所图