全日制翻译硕士专业学位(MTI)硕士入学考试考试大纲总 则 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在《全日制翻译硕士专业学位硕士指导性培养方案》(见学位办[]23 号文)中指出,MTI 教育的目的是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才
MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养
全日制 MTI 的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础
根据《全日制翻译硕士专业学位硕士指导性培养方案》以及教学司 []22 号文献精神,现制定全日制翻译硕士专业学位硕士入学考试大纲
一、考试目的本考试意在全面考察考生的双语(外语、母语)综合能力及双语翻译能力招生院校根据考生参与本考试的成绩和《政治理论》的成绩总分(满分合计500 分),参照全国统一录取分数线来选择参与复试的考生
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位硕士的入学资格考试,除全国统考分值100 分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士 X 语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X 语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》
《翻译硕士 X 语》重点考察考生的外语水平,总分 100 分,《X 语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分 150 分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分 150 分
(考试科目名称及代码参见教学司[]22 号文献)三、考试基本规定1
具有良好的外语基本功,掌握 6000 个以上的选考外语积极词汇
具有很好的双语体现和转换能力及潜质
具有一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识
对作为母语(A 语言)的现代汉语有较强的写作能力
四、考试时间与命题