有用日语会话——如何表达“请假”
第一課 请假 あ した、用事で欠席するのを届ける/明天有事向老师请假 王 :あのう、先生、あした、休みたいんですが
/老师,明天我想请个假
先 生:ええ、いいですよ
でも、どうしてですか
/好啊,不过,你为什么请假呢
王 :実は,から妹が来るんです
/我的妹妹要从来
先生:ああ、そうですか
それは楽しみですね
那可是件兴奋的事哩
王 :はい/是的
先生:はい、分かりまし た
/好吧,我知道了
单词注释: 用事[ようじ](名)(必须办的)事情,工作 欠席[けっせき](名・自 サ)缺席 届ける[とどける](他下一)送到;呈报,申报 休む[やすむ](自他五)休息;请假,缺勤 どうして(副)如何,怎 么样;何故,为什么 実は[じつは](副)老实说,说真的,说实在的 *実は、今日はあなたにお願いがあってきたのです
/说真的,我今日是有求于您才来的
妹[いもとう](名)妹妹 来る[くる](サ 变)来 楽しみ[たのしみ](名)愉快;安慰,消遣;希望,期望 词语用法说明 一、“あのう ”在讲 话时打招呼用的,与“すみません”的用法差不多,表示说话人客气或犹豫的一种心情
例: 1、向老师提出明天请假 * あのう、先生、あした休みたいんですが
/对不起,老师明天我想请假
2、到电脑商店告诉店员要买笔记本电脑
*あのう、ノート・パ ソコンがほしいんですが
/劳驾,我想买一台笔记本电脑
3、在路上打听去车站怎么走
*あのう、駅はどう行ったらいいでしょう か
/请问,去车站怎么走
4、向别人打听某件东西用日语怎么说
*あのう、これは日本語でなにといいますか
/请问,这个日语 怎么说
5、向老师借词典
*あのう、すみませんが、辞書を貸していただけませんか
/对不起,老 师,把字典借给我好吗
6、问外国人登记处在哪儿