CET4 段落翻译高频词汇CET4 段落翻译高频词汇 Chapter 1. Festival and holiday(节假日) 传统节日:traditional holiday 元宵节:lantern festival 端午节:dragon boat festival 清明节:tomb sweeping festival 中秋节:midautumn festival 除夕:new year’s eve 元旦:new year’s day 泼水节:watersprinkling festival 燃放烟花爆竹:set off fireworks and firecrackers 团圆:reunion 团圆饭:family reunion dinner 辞旧迎新:bid farewell to the old year and welcome the new year 春节联欢晚会:spring festival gala 阴历: lunar calendar 拜年:pay a new year call/visit 红包:red packet 猜灯谜:guess riddles on lanterns 灯展:exhibition of lanterns 春联:spring festival couplets 敲锣打鼓:strike gongs and beat drums 舞龙舞狮:dragon dance and lion dance 赛龙舟:dragon boat race 赏月:enjoy the moon 节日气氛:festive atmosphere 核心文化价值:core cultural value 文化沟通:cultural interchange 法定假日:legal holiday 公共假日:public holiday 游行:parade 彩车:float 化装舞会:masquerade 装扮:dress up 入乡随俗:When in Rome, do as the Romans do. 每逢佳节倍思亲:On festive occasions more than ever one misses his relatives far away. 爆竹声中一岁除:The old year goes away amidst the blast of firecrackers. 月到中秋格外明:The moon is particularly bright on the MidAutumn Day. Chapter 2. Places of Historic Interest and Scenic Beauty(名胜古迹) 旅游胜地:tourist attraction/spot 历史文化名城:famous historic and cultural city 自然保护区:nature reserve 文化遗产:cultural heritage 文化遗址:cultural relics 生态旅游:ecotourism 主题公园:theme park 森林公园:forest park 度假胜地:holiday resort 避暑胜地:summer resort 人文景观:human landscape 自然风光:natural scenery 闻名遐迩:known far and wide 流连忘返:linger on with no intent to leave 田园风光:rural scenery/ pastoral scene 名山大川:famous mountains and great...