先秦诸子选读《民为贵》翻译-译文先秦诸子选读《民为贵》翻译译文 1.孟子说:“百姓是最重要的,土谷之神次于百姓,君主的地位更要轻些。所以得到许多百姓的拥护就能做天子,得到天子信任就能做诸侯,得到诸侯信任就能做大夫。诸侯危害了土谷之神,那就改立诸侯。祭祀用的牲畜是肥壮的,谷物是清洁的,又是按时祭祀的,然而还是干旱水涝,那就改立土谷之神。” 2.齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武讨伐君主纣,有这样的事吗?”孟子回答说:“传言中有这样的事。”齐宣王问:“难道臣子可以妄杀君主吗?”孟子说:“杀害仁德之士的人被称作贼子,杀害义士的人被称作残,残贼一类的人,被称之为匹夫。只听过诛杀匹夫纣,没听说过这是弑君一类的事情。” 3.孟子说:“桀和纣失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法:赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来;他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。人民归向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。假如现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来。哪怕他不想称王天下,也不可能了。现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。假如平常不积存,那就终身得不到。假如不立志在仁上,必将终身忧愁受辱,以至子死亡。《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了。’说的就是这种情况。” 4.万章问道:“尧把天下送给舜,有这回事吗?” 孟子说:“没有。天子不能把天下送给人。” 万章问:“那么,舜拥有的天下是谁给的呢?” 孟子说:“天给他的。” 万章问:“所说天给他的,是天反复告诉他的吗?” 孟子说:“不,天不说话,凭舜的行动和办事表明是天给了他天下罢了。” 万章问:“凭舜的行动和办事表明天给了他天下,这怎么说?” 孟子说:“天子能把人推举给天,不能让天把天下给这个人;诸侯能把人推举给天子,不能让天子把诸侯的职位给这个人;大夫能把人推举给诸侯,不能让诸侯把大夫的职位给这个人。从前,尧把舜推举给天,天接受了;把舜介绍给百姓,百姓接受了。所以说,天不说话,凭舜的行动和办事表明天把天下给了他罢了。” 万章问:“请问,把舜推举给天,天接受了;把舜介绍给百姓,百姓接受了,为什么这么说?” 孟子说:“叫舜主...