经典双语美文推举:祖父的蜜蜂 A long time before I was born, my Grandma and grandpa moved into the house on Beechwood Avenue
They had a young family-of 4 little girls
The little girls Slept in the attic in a big feather was cold there on winter night
Grandma put hot bricks underd the covers at the foot of the bed to keep the little girls warm
早在我出生以前,奶奶和爷爷搬到碧奇乌大道住
他们膝下养有四个小女儿
女孩们睡在阁楼的一张大羽毛床上
那里冬夜酷寒
奶奶得在床脚下垫热砖给女儿们取暖
During the Great Depression,work was Hard to find,so Grandpa did whatever jobs he dug ditches during the week and on Weekend he and Grandma dug a garden to grow some of their own food
大萧条时期,工作很难找,爷爷什么苦工都做
在平常他挖沟渠,周末和奶奶在花园里挖挖锄锄,种点自己的粮食
The house on Beechwood Avenue had a big Front yard with shade trees and fruite the middle of the yard was a water pump where the four little girls pumped