2015年6月英语六级翻译模拟试题:汉语从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了
汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书
中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文
中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性
【翻译词汇】从某种意义上说inasense汉字Chinesecharacter演化evolve书写形式scriptform篆书Sealscript隶书Clericalscript楷书Regularscript行书Runningscript书法家calligrapher致使render取得yield旅游胜地touristresort石刻碑文stoneinscription适时induetime欣赏appreciate【精彩译文】Inasense,Chineseisaveryoldlanguage,anditsearliestcharactersdatebacknearlyfourthousandyearsago
Duringtheirlonghistoryofdevelopment,Chinesecharactershaveevolvedintomanydifferentscriptforms,suchastheSealscript,Clericalscript,RegularscriptandRunningscript
ChinesecalligraphersusuallyrendertheirChinesecharactersinwaysthatexaggeratetheformtoyieldartisticbeauty,suchasthoseinstoneinscriptionsseenintourist