Module 2 A Job Worth Doing【导读】 不要羡慕别人的成就,别人的成就都是通过每一天的努力取得的,想要自己成功就得付出辛劳。失败了,不要抱怨,事情终会有好转,我们不可能永远微笑,因为我们会经历磨难,但是挺过去,便守得云开见月明。HeightsBy LongfellowThe heights by great men reached and kept,Were not attained by sudden flight;But they,while their companions slept,Were toiling upward in the night.To be a giantThis has forever been our passion,this desire to be a giant.Not to stand on one's shoulders or have one for a friend.For these may be fortunate things.But to be one.Giants step over barriers that seem never ending.They conquer mountains that appear insurmountable.Giant rise above fear.Triumph over pain.Push themselves and inspire others.To be a giant.To do giant things.To take giant steps.To move the world forward.高度作者:朗费罗伟人所至高度,并非一蹴而就;同伴半夜酣睡时,辛勤攀登仍不辍。成为一个巨人这永远是我们最强烈的欲望,成为一个巨人。不是站在一个巨人的肩上,或是成为他的朋友。那或许是靠运气。而要成为一个巨人是不一样的,好像巨人们永远都得跨越障碍。他们征服看似不可超越的高山。巨人们超越恐惧。击败痛苦。鞭策自己,鼓励他人。成为一个巨人,1做巨人做的事。走巨人走的路。推动整个世界向前进。[知识积累]1.toil v. 长时间或辛苦地工作2.insurmountable adj. 不可逾越的3.triumph v. 获胜,得胜;克服[文化链接]《高度》之作者名片朗费罗(1807-1882),美国诗人。他是将欧洲的古典诗歌形式娴熟地运用于表达新情感新主题的第一位美国诗人,也是美国最优秀的抒情诗人之一。语言淳朴,韵律和谐,雅俗共赏,抒情味浓,是朗费罗诗歌的共同特点。2