电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2024考研英语长难句基础翻译练习(五十)

2024考研英语长难句基础翻译练习(五十)_第1页
1/4
2024考研英语长难句基础翻译练习(五十)_第2页
2/4
2024考研英语长难句基础翻译练习(五十)_第3页
3/4
2024 考研英语长难句基础翻译练习(五十)1. In the 2024 film version of The Devil Wears Prada, Miranda Priestly, played by Meryl Streep, scolds her unattractive assistant for imagining that high fashion doesn‘t affect her , Priestly explains how the deep blue color of the assistant’s sweater descended over the years from fashion shows to departments stores and to the bargain bin in which the poor girl doubtless found her garment. (2024. 阅读。 Text 1)2024 年电影《穿 Prada 的女魔头》中,梅丽尔。斯特里普扮演的米兰达。普利斯特里一角对片中毫不起眼且认为自己丝毫不受高端时尚影响的女助理批判不已,还讲述了女助理毛衣的深蓝色多年来先是流行于时尚秀场,然后风靡于百货商场,最后沦落到折价区,自然只有穷女孩才在这里买衣服。本复合句中有两个独立句子,第一句是 Miranda Priestly scolds her for imaging……,played by Meryl Streep 作插入语定语,for imagining 是介宾结构,imagining 后又有 that引导的宾语从句;第二句的主句为 Priestly explains how the deep……descend from……to……and to……in which the poor girl……,how 引导宾语从句,宾语从句中又包含 in which 引导的定语从句修饰 bargain bin.2. For HM to offer a $5.95 knit miniskirt in all its 2,300plus stores around the world , it must rely on lowwage overseas labor, order in volumes that strain natural resources, and use massive amounts of harmful chemicals.HM 若想为全球 2300 多家专卖店提供价格低至 5.95 美元的编制迷你短裙,必定依赖于低成本的.海外劳动力,大额订单以减少自然资源的使用,还要使用大量对人体有害的化学物质。本句的结构比较清楚简单,首先是 for HM to offer……,for是介词,to offer 为不定式作补语,主句 it must rely on overseas labor , order in volumes that…… , and use……,有两个并列的动词 rely on 和 use,其中,volumes后是 that 引导的定语从句。3. Though several fastfashion companies have made efforts to curb their impact on labor and the environment – including HM, with its green Conscious Collection line –Cline believes lasting change can only be effected by the customer. (2024. 阅读。 Text 1)几大时装厂商,都在设法减轻劳工和环境的压力,HM 甚至发起了“自觉环保”行动,不过席琳认为除非消费者们改变观念,否则还是白费劲气。本复合句的主句为 Cline believes that……,比较清楚的主谓宾语从句结构,句前为 though 引导的让步状语从句,破折号中 including…… 作 插 入 语 。 注 意 , Conscious Collection line 是 HM 设计的一个时装系列,更多采纳比如棉布等天然材料,以利于环保。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2024考研英语长难句基础翻译练习(五十)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部