《殷其雷》学习资料《殷其雷》学习资料 此诗误处在“遑”,遑即是慌张而走、慌张
引申为惶恐,慌张之意
以下是我帮大家整理的《殷其雷》学习资料,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助
原文: 殷其雷 佚名〔先秦〕 殷其雷,在南山之阳
何斯违斯,莫敢或遑
振振君子,归哉归哉
殷其雷,在南山之侧
何斯违斯,莫敢遑息
振振君子,归哉归哉
殷其雷,在南山之下
何斯违斯,莫或遑处
振振君子,归哉归哉
译文: 听那隆隆的车声,在南山的阳坡震撼
怎么这时候离家出走
实在不敢有少许悠闲
勤奋有为的君子,归来吧,归来吧
听那隆隆的车声,在南山的边上响起
怎么这时候离家出走
实在不敢有片刻休息
勤奋有为的君子.归来吧,归来吧
听那隆隆的车声,在南山的脚下轰鸣
怎么这时候离家出走
实在不敢有一会暂停
勤奋有为的君子,归来吧,归来吧
赏析: 《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者也无大的争论
虽然所思念的对象不必如《毛诗序》之泥定为“大夫”,但从诗中所称“君子”来看,则这位行役在外者当是统治阶级中人,不可能是平民百姓
据毛传与郑笺,前一“斯”字指君子,后一“斯”字指此地
朱熹承袭此说,释为:“何此君子独去此而不敢少暇乎
”(《诗集传》)而严粲释云:“言殷然之雷声,在彼南山之南
何为此时速去此所乎
”(《诗缉》)从上下文看,后一种说法更为顺理成章
感叹之后,女主人公又转念为丈夫设身处地着想:只因为了公事,才不敢稍事休息
想到丈夫一心为公事奔忙,故而接下去才有“振振君子”的`赞叹
毛传与郑笺均释“振振”为信厚
朱熹亦承此说
姚际恒《诗经通论》云:“盖振为振起、振兴意,亦为众盛意
”而王先谦的《诗三家义集疏》训“振振”为“振奋有为”,似更切合情理
这样“振振”一词就成了称扬其夫君勤奋有为的赞语了
女主人公作出这样的赞叹之后,却发出了“归哉归哉”的呼唤,表明女主人