标题:美国习惯用语-第 427 sweet nothings
内容:我们上一讲学习了两个同 nothing 这个词有关的习惯用语
一个是:nothing to sneeze at
另外一个是:nothing to write home about
我们在上一次节目里讲过,这两个习惯用语的意思正好相反
一个是不可小看,一个是不值一提
但是它们当中都包含 nothing 这个词
今天,我们再学习几个其中含有 nothing 的用语
第一个是:sweet nothings
这个用语由 nothing 和 sweet 两个词组成
当 sweet 在作形容词用的时候,意思是“甜的,甜蜜的
” Sweet nothings 这个习惯用语是指那些情人之间经常说的甜言蜜语和悄悄话,通常都有些夸张
下面我们来听一段例句
说话的人在警告他的妹妹,在同人约会的时候要倍加小心
例句-1:Sis, be careful of that guy Peter you have a date with tonight
I hear he’s expert at using sweet nothings to get his way with a girl
Later she find out that’s what they mean -- nothing
这个人说:妹妹呀,你要提防今天晚上和你约会的那个彼得
我听说他非常擅长用甜言蜜语把姑娘骗到手
到后来,被骗的姑娘才发现,他的那些山盟海誓其实一文不值
接下来我们再学一个有nothing 这个词的习惯用语
Here goes nothing
这个习惯用语是人们在开始做没有成功把握的事情前说的话
中文里很难找到完全对应的说法,有点像: “不管能成功与否,都只好这样凑合了
”比如,当人们第一次从 10 米跳台上跳水,或者第一次从陡峭的山坡上滑雪下来的