标题:美国习惯用语-第 449 like clock work
音频地址:Sound/lesson449
mp3内容:今天我们来讲几个由 clock 这个词发展而来的习惯用语
大家一定熟悉 clock 这个词,它是钟
我们要学的第一个习惯用语已经流传了很久了
它是: like clockwork
Clockwork 是钟表的机件装置
钟表能精确无误地运转,分秒不差,靠的就是 clockwork
人们用 like clockwork 来比喻什么样的人呢
我们听个例子来体会
说话的人每天一早上班顺道去一家咖啡店吃早点
这时他就会看到每天都在同一时刻来咖啡店的一位老人
我们听听这老先生有什么特点
例句-1:He comes in at 7:30 like clockwork
He always gets coffee and a jelly doughnut, then sits and reads his paper
Right at 8:30, he leaves - you can set your watch by him
他说:他七点三十分准时进来,老是买咖啡和一个果冻面饼圈吃,然后坐着看报,到准八点三十分一定离开
你可以根据他的行动来对表
这位老人的生活规律一板一眼,精确无误,所以说他 like clockwork,是形容他的生活有精确无误的规律
******Like clockwork 说人生活一板一眼地有规律,含义还是好的,但是下一个习惯用语就不同了: clean someone's clock
Clean someone's clock 意思是狠狠地揍某人或者把某人打得落花流水
这个习惯用语五十来年前首先出现在军队内,意思是狠狠揍打某人,或者是用拳头击败某人
有些语言学家认为 clean someone's clock