第 232 讲 pick up the tab; go Dutch内容:今天我们要讲的是,要是你和朋友一起出去吃饭,到最后由谁来付账的问题
在美国,要是一个朋友约你一起出去吃午饭,那当然由他付钱
然而,要是你和三四个朋友一起去饭馆吃饭,事先也没有说好谁请客,那末,当服务员把帐单放在桌上的时候应该怎么办呢
如果你们当中有一个人很慷慨的话,那么他可能会主动表示他愿意请客
在这种情况下,他可以说:Let me pick up the tab
To pick up 就是把什么东西拿起来的意思
Tab 在口语里就是指帐单
因此,let me pick up the tab, 就是我来付账的意思
我们来举一个例子,这是一个人跟两个 朋友在饭馆吃饭,到付账的时候,他对他的两个朋友说: 例句-1: Listen, please don't argue with me
Let me pick up the tab this time
You two treated me many times before when I was looking for a job
Now I'm making good money, so it should be my turn
这个人说:得了,请你们别跟我争
这次让我来付账吧
以前我在找工作的时候,你们两请我吃过好多次饭
现在,我的收入很好,所以这次应该轮到我了
****** 但是,to pick up the tab 只是一种说法,还有其他表达方式
比如,你也可以说:say, let me foot the bill for this
这是说:嗨,这次我来付吧
大家可能知道 foot 就是:一只脚
但是,to foot the bill 跟脚没有任何关系, 而且这儿的 foot 是用做动词
To foot the bill