第 285 讲 run like clockwork; cut and run; dry run内容:今天要讲的习惯用语都有一个关键词 run
我们要学的第一个习惯用语是:run like clockwork
Cclockwork 意思是钟表的机件,发条装置
钟表的机构当然该是精确无误的;run like clockwork 这个习惯用语起始于十七世纪后期,沿用至今已经有三百年的历史了
那么这个习惯用语含义是不是像钟表一样准确运转呢
让我们从一个例子来判断这个习惯用语的含义
当今让有些美国家长们头疼的一个问题是学校对孩子管束不严,校内纪律松懈
针对这个问题,不少家庭想到了一条解决途径
下面这段话说的就是这个
请你特别注意里面的 习惯用语 run like clockwork
例句-1: Some parents like a military school, because it runs like clockwork
Everything is strict and runs on time from physical training to classes and self-study
这段话说:有些家长喜欢军校,因为它的运作规律一丝不苟,纪律严明,从体育锻炼到上课和自修时间都掌握得分秒不差
所以 run like clockwork 含义就是精确不误,有规律地运作
我们今天学的第二个带有 run 这个词的习惯用语是:cut and run
Cut and run 这个习惯用语起源于航海
海上的船只如果遇上了紧急情况,例如,突如其来的风暴或者强大的敌舰,船长急于躲避灭顶之灾,往往不像平常那样下令起锚,而会叫船员砍断锚链,尽快地逃走
这就是 cut and run 这个习惯用语的出处
但是 cut and run 现在被广泛应用在其它场合
我们接下来要听一个