第 317 讲 cock and bull story; cover sto ry内容:我们今天要讲的习惯用语都有这个词: story。也许很多人都知道这个词。它通常解释为"故事",也可以是新闻报导的意思。我们要学的第一个习惯用语是: cock and bull story。我们知道 cock 是公鸡,bull 是公牛。那么 cock and bull story 岂不 就是公鸡和公牛的故事吗?这个习惯用语也确实起源于十七世纪初流行的这样一个童话故事。故事里主角,公鸡和公牛都通晓人类的语言,能说人话来相互交谈。当然连小孩都明白这是不可能发生的虚构的故事。于是就产生了 cock and bull story 这个习惯用语。那么它究竟表示什么意思呢? 让我们通过一个例子来琢磨它的含义。这段话讲的是一个叫 Bill 的男子对自己的妻子不忠,有外遇。我们来听听他为了蒙混妻子,编造了怎样一个 cock and bull story。 例句-1:After Bill didn't come home for three days he told his wife he was away on a secret mission for the government. But that's just a cock and bull story: he was actually off with some woman. 他说:Bill 三天没回家。事后他对妻子编了个令人难以置信的故事说他外出为政府执行秘密使命去了。其实他是在外面和别的女人鬼混。 由此 可见 cock and bull story 就是虚 构不实而且近乎荒谬的托词。****** 好,我们来学下一个习惯用语: cover story。Cover 通常的意思是盖子或者封面,总之是能够遮盖住什么的东西。杂志的封面叫 cover,封面上通常有图片或者照片,往往是这期杂志里最重要的报导中的精彩镜头,于是这篇报导就称为 cover story,就是以封面图片为题材的报导。然而 cover 还可以指用来隐藏遮盖事实真相的幌子。这样 cover story 就另有其它的意思了。让我们通过一个例子来体会它的含意。这段话是在讲柏林墙倒塌前东德一名秘密警察的事情。东德秘密警察的情报工作的无孔不入是举世闻名的,为了侦察敌情他们使尽了千方百计。 例句-2:In East Germany this secret agent married a woman anti-communist just to ge t close enough to watch her and her friends. The cover story he told her was that he was a newspaper reporter. 大家都听清楚这段话了吧? 原来这个暗藏的东德特 务为了接近那个女反共分子,并且监视她和朋友们的活动而和这名女...