第 321 讲 go to pot; sweeten the pot内容:今天我们要讲的习惯用语的关键词是 pot。我想大家都熟悉 pot 这个词。它可以解释煮东西的锅子。我们要学的第一个习惯用语是: go to pot。 Go to pot 这个习惯用语来自牧场。牧场上的牲口随着年龄的增长而每况欲下,最后在老得不中用的时候就难逃被屠宰的命运,然后人们会把它们切成小块扔进锅里煮了吃。这就是 go to pot 这个习惯用语的出典,当然现在它通用的意思和描述的对象已经有所转化。 让我们来听个例子。这个人在说自己的弟弟 Freddy,曾几何时 Freddy 是运动健将,而如今他却放任自流、每况愈下。 例句-1:My brother Freddy used to be a star athlete, but he's really let himself go to pot. In high school he ran eight miles every da y but now he just sits in front of the TV eating potato chips. 大家都听清楚了吧? 他的弟弟 Freddy 原是个运动明星。在中学时代每天坚持长跑八英哩,但是如今他不但不锻炼还成天懒懒散散地呆在电视机前大嚼炸薯片....大家知道光看电视不运动已经有损健康,还要吃好多炸薯片之类油腻而不健康的食品,就更有害身体,所以说 Freddy has let himself go to pot。也就是说他放任自流,每况愈下。 可见 go to pot 意思就是情况越来越糟糕。 我们再来学一个习惯用语:sweeten the pot. Sweeten 是加糖弄甜的意思。厨师烹调的时候常有一个秘诀就是在锅里加上点儿糖或者蜂蜜来调味。这样往往会使菜肴色香味俱增,更合口味。习惯用语 sweeten the pot 就这样流传开来了,同时这个习惯用语也有了更广泛的意义。让我们听个例子来体会它的含义。 例句-2:The job wasn't very interesting, but I decided to take it anyway after they sweetened the pot by promising me four weeks of paid vacation, a company car and a big bonus. How could I say no? 大家一定都听明白了。他原来觉得那工作不太有意思,但是他们对他作了几个诱人的许诺,包括四个星期的带工资假期,公司配给汽车,还有大笔奖金。当然这些优惠使得这份工作十分合人心意,因而具有难以抗拒的吸引力了,所以他还是接受了那工作。 可见 sweetened the pot 含义是改善条件,使之更合人心意。有时候 sweetened the pot 也用在业务交易方面,含义...