第 435 讲 play both ends against the middle
内容:今天我们要学的习惯用语都含有 end
这是个大家都熟悉的词
它通常解释为末端,但是用在习惯用语里可以有很多不同的意思
例如在下面的习惯用语里 ends 指对立的两方
Play both ends against the middle
要是某人 play both ends against the middle,这人就是在对立双方间玩弄手腕,造成双方相争,使自己得利
据说这个习惯用语来自一种一百多年前几乎跟 poker 一样风行的纸牌赌博游戏,叫做 faro
不过,它究竟是怎么来的众说纷纭
有一种说法是 play both ends against the middle 其实就指发牌的庄家让玩牌的人同时下两笔赌注
另一种说法是它指发牌的庄家做手脚,把某些关键牌的两端削短
这样在必要时庄家就能从一堆牌里认出这些关键的牌来了
我们来听个例子
在竞选公职的时候,有时你会有两个对手跟你竞争
一种取巧的计策就是让这两名对手蚌鹤相争
这样他俩就无暇把你作为攻击对象了
我们要听的就是那样一个例子
它说的是 Ed Green 竞选美国东部一个大城市的市长职位
例句-1:Ed Green won by playing both ends against the middle: one opponent was conservative, the other liberal
So he l et them fight it out with each other while he told everybody he was a moderate who could see both sides of a question
他说:Ed Green 在对立两派间耍弄手段而赢得了选举胜利
他的两个竞争对手