败家子英语怎么说a black sheep 败家子讲解:旧时牧羊人不喜欢黑色的,因为迷信认为黑色是魔鬼的化身,会给人带来厄运或灾祸
另外,黑羊毛不如白羊毛值钱,这也是一个原因
牧羊人会因羊群中有黑羊而诅咒不已
因此,a black sheep 就引申为“败类”“败家子”的意思,与汉语中的“害群之马”相近
例如:Joe is the Black sheep of his family
He splashed nearly a few years
乔是个败家子
几年内他竟然挥霍掉十几万美元
英语情景对话:A :I don't know how John can put up with his son, who fools around without working
B :He's out of John's hands
Nothing he can do about such a black sheep
A :If I were him, I would give him a good talking-to
I would insist on his stopping fooling around like that
参考中文译文:A :我不知道约翰为什么能容忍他的儿子整天不工作,瞎混日子
B :他不服约翰的管教,对这样一个败家子,约翰无可奈何
A :如果我是约翰,我会教训他一顿,坚持不能让他再这么瞎混了
英语学习笔记:1
put up with:容忍,忍受Your boss is an absolute dictator and I don't know how you guys put up with it
你们的老板是一个十足的大独裁者,我不知道你们这些人怎能容忍
fool around:闲逛;荒废时间Don't fool around with anothe