Do you think 的误用及修正有读者问:你认为哪支队将要赢比赛
英语是“Do you think which team will win the match
”这个翻译对吗
英语翻译是不正确的,应改为:Which team do you think will win the match
请仔细阅读我的解答,希望能从根本上解决读者对 do you think 的认识、理解和使用
Do you think 的意思是“你认为”,对其用法,有的读者一直非常迷惑
现在,我教给大家一个最简单、最实用的方法,去识别和使用 do you think
它最容易混淆的两种用法,概括起来就是:一、后跟宾语从句;二、用作插入语
一、Do you think 后跟宾语从句时,它只能跟 that 引导的句子,宾语从句必须是一个陈述的内容,that 经常省略
例如:Do you think you can climb that steep cliff
你以为你能爬上那座悬崖峭壁吗
Do you think this hat and your coat go together
你认为这顶帽子和你的衣服协调吗
Do you think a cure will be found for cancer
你觉得能找到治疗癌症的方法吗
Do you think this trunk will hold all our clothes
这个箱子你想能装得下我们所有的衣裳吗
Do you think you'll get the work finished on time
你认为你的工作可以如期完成吗
Do you think football is an exciting sport
你认为足球是一种激动人心的运动吗
Do you think I'd believe a sto