第1页共2页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译《宋史·岳飞传》(七年,入见,帝从容问曰……)原文(节选)及翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否
”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受
介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里
褫鞍甲而不息不汗,若无事然
此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也
不幸相继以死
今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然
此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也
”帝称善,曰:“卿今谈论极进
”翻译:七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝赵构从容问道:“爱卿获得过上好的马没有
”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马
一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而假如草料不是精制品、泉水不清洁,那么它#from本文来自九象
9xwang
com,第2页共2页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制全国最大的免费end#们就不接受
给它们披上甲衣让其驰骋,刚开头跑得并不快,等到跑了百来里,才兴奋精神撒腿飞跑
从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里
(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,似乎没什么事儿一样
这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用
这才是日行千里的好马啊,惋惜它们不幸相继死了
我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择洁净的泉水
(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用完、大汗淋漓、喘气不止,现出一副马上要死的样子
这样的马,吃得不多并很简单满意,喜爱炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊
”宋高宗听后夸奖岳飞说得好,