春夜洛城闻笛古诗翻译注释 春夜洛城闻笛赏析|小学语文基础知识总结|小学语文基础知识大全 春夜洛城闻笛是著名的诗仙李白创作的一首七言绝句,当时的作者因做客洛阳,听闻笛声时,思念故乡而创作的
下面我为大家整理了关于春夜洛城闻笛原文翻译注释及赏析,快和我一起看看吧
春夜洛城闻笛 唐李白 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情
春夜洛城闻笛翻译及注释 翻译译文: 是谁家精致的笛子暗暗地发出悠扬的笛声
随着春风飘扬,传遍洛阳全城
就在今夜的曲中,听到故乡的《折杨柳》,哪个人的思乡之情不会因此而油然而生呢
注释: 『洛城:今河南洛阳
『玉笛:笛子的美称
③暗飞声:声音不知从何处传来
『春风:指春天的风,比方恩泽,融和的气氛等引申涵义『闻:听;听见
『折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府鼓角横吹曲调名,内容多写离情别绪
『故园:指故乡,家乡
春夜洛城闻笛赏析 洛城就是现在河南的洛阳,在唐代是一个很繁华的都市,称为东都
一个春风骀荡的夜晚,万家灯火渐渐熄灭,白日的喧嚣早已平静下来
忽然传来嘹亮的笛声,凄清婉转的曲调随着春风飞呀,飞呀,飞遍了整个洛城
这时有一个远离家乡的诗人还没入睡,他倚窗独立,眼望着白玉盘似的明月,耳听着远处的笛声,陷入了沉思
笛子吹奏的是一支《折杨柳》曲,它属于汉乐府古曲,抒写离别行旅之苦
古代离别的时候,往往从路边折柳枝相送;杨柳依依,正好借以表达恋恋不舍的心情
在这样一个春天的晚上,听着这样一支饱含离愁别绪的曲子,谁能不起思乡之情呢
于是,诗人情不自禁地吟了这首七绝
这首诗全篇扣紧一个闻字,抒写自己闻笛的感受
这笛声不知是从谁家飞出来的,那未曾露面的吹笛人只管自吹自听,并不准备让别人知道他,却不期然而然地打动了许许多多的听众,这就是谁家玉笛暗飞声的暗字所包含的意味
散入春风满洛城,是艺术的夸张,在诗人的想象中,这优美的笛声飞遍