第1页共6页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制《楚襄王问于宋玉》原文翻译《楚襄王问于宋玉》原文翻译楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与
何士民众庶不誉之甚也
”宋玉对曰:“唯
愿大王宽其罪,使得毕其辞
客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人
其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人
引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已
是其曲弥高,其和弥寡
故鸟有凤而鱼有鲲
凤凰上击九千里,绝云霓,负苍天,足乱浮云,飞翔乎杳冥之上
夫蕃篱之鷃,岂能与之料天地之高哉
鲲鱼朝发昆仑之墟,暴鳍于碣石,暮宿于孟诸
夫尺泽之鲵,岂能与之量江海之大哉
故非独鸟有凤而鱼有鲲,士亦有之
夫圣人瑰意琦行,超然独处,世俗之民,又安知臣之所为哉
”译文:楚襄王问宋玉说:“先生或许有不检点的行为吧
为什么士人百姓都第2页共6页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制那么不赞扬你呢
”宋玉回答说:“是的,是这样,有这种状况
盼望大王宽恕我的罪过,允许我把话说完
”“有个客人在都城里唱歌,起初他唱《下里》、《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;后来唱《阳阿》、《薤露》,都城里跟着他唱的有几百人;等到唱《阳春》、《白雪》的时候,都城里跟着他唱的不过几十人;最终引用商声,刻画羽声,夹杂运用流淌的徵声时,都城里跟着他应和的不过几个人罢了
这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少
“旧时鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼
凤凰展翅上飞九千里,穿越云霓,背负着苍天,两只脚搅乱浮云,飞翔在那极高远的天上;那跳动在篱笆下面的小鷃雀,岂能和它一样了解天地的高大
鲲鱼早上从昆仑山脚下动身,中午在渤海边的碣石山上晒脊背,夜晚在孟诸过夜;那一尺来深水塘里的小鲵鱼,岂能和它一样测知江海的宽阔
“所以不光是鸟类中有凤凰,鱼类中有鲲鱼,士人之中也有杰出人才