第1页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制沈复《童趣》原文与翻译沈复《童趣》原文与翻译沈复(1763年——1825年),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)
清代闻名文学家
著有《浮生六记·闲情记趣》
工诗画、散文
据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参与过科举考试,曾以卖画维持生计
乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学
乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡查江南,沈复随父亲恭迎圣驾
后来到苏州从事酒业
他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷
妻子死后,他去四川充当幕僚
此后状况不明
沈复既非秀才举人,也非文人墨客,达官贵族,他出身于“衣冠之家”,师读书,但后习幕经商,后又卖画为生,浪迹四海
原文余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣
第2页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果真鹤也;仰头观之,项为之强
又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然得意
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞
余年幼,方出神,不觉呀然一惊
神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院
译文我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,也能留意到最微小的事物
(当我)见到微小的事物,必定会认真观看它的纹理,所以经常能感受到超出事物本身的乐趣
夏天蚊子的嗡嗡声如雷,我暗暗把它们比作成群的白鹤在空中飘舞
第3页共11页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制我心里这样想,成千上百的蚊子果真变成白鹤了;我抬着头看它们,