学案 9 如何解决翻译中句意不准、文意不通的问题学案略语 近几年,各省市高考文言语句翻译的评分标准悄然发生了变化,即不仅强调常规采分点(如重要词语、特殊句式)的落实,更强调句意的准确、译文的通顺。也就是说,即便你把全部常规采分点都翻译到位了,而句意不正确、不准确,恐怕也很难得分,起码得不了满分。这就给考生的翻译提出了更高的要求。那么,翻译中句意不准、文意不通的情况有哪些?是由什么原因造成的?如何解决?本学案就是要解决上述问题,做到“文意准顺、满分保证”。1. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余靖,字安道,建州人。事仁宗,官至工部尚书。范文正以言事忤大臣,贬知饶州。谏官御史缄口避祸,无敢言者。公独上书曰: “陛下亲政以来,三逐言事矣。若习以为常,不甚重惜,恐钳天下之口。”书既上,落职监筠州酒税。庆历四年,元昊请和,将加封册。而契丹以兵临境上,遣使言为中国讨贼,请毋与之和 。 朝廷患之,久议未决。公独谓中国厌兵久矣,此契丹所幸。一日使吾息兵养勇,非其利也,故用此扰我耳,是不可听。(朱熹《余靖传》)(1)若习以为常,不甚重惜,恐钳天下之口。译文:__________________________________________________________________答案 如果习以为常了,对所进的忠言不加重视珍惜,恐怕会封住天下人的嘴。得分点 “若”,省略成分,“重惜”,“钳……口”。(2)而契丹以兵临境上,遣使言为中国讨贼,请毋与之和。译文:__________________________________________________________________答案 契丹国用大军压境,派来使者说,(大军)是为大宋讨贼,请朝廷不要与西夏讲和。得分点 “以”,“为”的主语,“之”,“和”。2. 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。梅之焕,字彬父,麻城人。万历三十二年举进士。居七年,授吏科给事中。出为广东副使,擒诛豪民沈杀烈女者,民服其神。庄烈帝即位,巡抚甘肃。大破套寇,斩首七百余级,生得部长三人,降六百余人。温体仁柄政。初,体仁讦钱谦益,之焕移出中朝(意谓将温体仁所揭发的罪状移交内廷),右谦益。至是,体仁修隙,之焕遂得罪。之焕虽文士,负材武,善射,既废,无所见。(《明史·列传》第一百三十六)(1)出为广东副使,擒诛豪民沈杀烈女者,民服其神。译文:__________________________________________________________________答案 (梅之焕)出任广东副使,擒拿并诛灭了杀死烈女的豪强沈民,百姓佩服他(办事)神明。得分点 ...